Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

на краю света

  • 1 ultimus

    a, um adj. superl. [ ulter ]
    1) отдалённейший, (самый) дальний (terrae Nep; gentes C)
    2) древнейший ( tempus C); первоначальный, первичный (principium C; orīgo Nep)
    3) последний (senatūs consultum Cs)
    ultima linea H — последняя черта, перен. конец
    ultimae cerae M — последняя воля, завещание
    4)
    а) крайний, жесточайший ( inopia L); величайший, худший ( scelus QC)
    ultimum consilium Sen — отчаянный шаг, т. е. самоубийство
    ultimum supplicium Cs — высшая мера наказания, смертная казнь
    5) высший ( ultimum bonorum C); совершеннейший ( natura C). — см. тж. ultimo и ultimum

    Латинско-русский словарь > ultimus

  • 2 gens

    gēns, gentis f. [ gigno ]
    1) род, родовая община, клан (g. Tarquinia или Tarquiniorum L; homo gentis patriciae, plebejae Sl, C, L etc.)
    adulandi g. prudentissima ирон. Jнеобычайно ловкая порода льстецов
    2) потомок, отпрыск (deorum g. Aenēas V)
    3) племя, народность, народ (g. Gallica или Gallorum CJ; Etruscorum O)
    6) область, страна (Cataonia, quae g. jacet supra Ciliciam Nep)
    7) редко pl. заграница, тж. иноземцы T, bH
    8) pl. мир, свет (преим. в gen.)
    g. humana Cчеловечество
    longe gentium C — далеко-далеко, на краю света
    minĭme gentium Ter — никоим образом, нисколько
    9) поколение, век (g. ferrea, aurea V)
    10) pl. языческие народы, язычники Vlg, Eccl
    11) ( о животных) вид, порода (g. vulpium O)

    Латинско-русский словарь > gens

  • 3 longe

    longē [ longus ]
    1) далеко, вдаль, вдали (abesse, discedere, abire C etc.)
    l. lateque C, Cs — вдоль и поперёк, повсюду
    tria milia passuum l. ab aliquā re Cs — в трёх (римских) милях от чего-л.
    l. gentium abesse погов. Cбыть на другом краю света
    l. esse alicui Cs, V, O etc. — быть далеко от кого-л., перен. не оказывать никакой помощи кому-л.
    ne l. tibi Juppĭter absit O — (уходи прочь), не то сам Юпитер тебе не поможет
    2) издали (audire, venire Pl; accurrere Ter)
    3) гораздо (l. melior V)
    4) весьма, чрезвычайно, безусловно, совсем, вполне (l. nobilissimus Cs; l. primus civitatis C)
    5) пространно, подробно, обстоятельно ( longius dicere C)
    longius, quam dictum esset, debere Nepпросрочить платёж долга
    quam dudum in portum venis?— Longissime Ter — давно ли ты прибыл в порт?— Очень давно

    Латинско-русский словарь > longe

  • 4 Civis Romānus sum

    В античную эпоху эта формула заключала в себе самоутверждение римского гражданина как носителя неотъемлемых гражданских прав.
    Цицерон, "Обвинительная речь против Верреса", V, 147: Cervices in carcere frangebantur indignissime civium Romanorum, ut jam illa vox et imploratio: "Civis Romanus sum", quae saepe multis in ultimis terris opem inter barbaros et salutem tulit, ea mortem illis acerbiorem et supplicium maturius tulit. "Недостойнейшим образом умерщвлялись в темнице римские граждане, и тот возглас: "я римский гражданин", который многим на краю света среди варваров приносил помощь и спасение, этим несчастным только отягчал истязания и ускорял казнь".
    "Императорские щедрости касались только бедных римских граждан: они были "вписаны на казенный хлеб", как гласила официальная формула, им же выдавались даровые марки на посещение театров. Но эта беднота все же, в силу своего гражданства, составляла аристократию в населении не только Римской империи, но и города Рима: гордое civis Romanus sum не потеряло своего значения даже и в эпоху императоров". Ф. Ф. Зелинский, Новый памятник древнеримского быта.
    ср.: Деяния апостолов, 22.25-29.
    В 1837 г. он [ лорд Пальмерстон ] все еще уверял палату, что "Ункяр-Искелесийский договор является договором между двумя независимыми державами" (Палата общин, 14 декабря 1837 года). А десятью годами позже, когда договор давно перестал существовать и благородный лорд только что приготовился играть роль истинного английского министра и "civis Romanus sum" [ Выступая в палате общин в 1850 г., Пальмерстон утверждал, что как в древности принадлежность к римскому гражданству обеспечивала привилегированное положение в так ныне должно его обеспечивать английское подданство. - авт. ], он заявил палате напрямик, что "Ункяр-Искелесийский договор, без сомнения, до известной степени был навязан Турции русским уполномоченным графом Орловым при таких обстоятельствах" (созданных самим же благородным лордом), "которые делали для Турции затруднительным его отклонение..." (К. Маркс, Лорд Пальмерстон.)
    Наполеон говорил с ним [ Кларендоном ] о Гарибальди и изъявил свое удовольствие, что английский народ чтит великих людей, Дрюэн де Люкс говорил, т. е. он ничего не говорил, а если б он заикнулся - Я близ Кавказа рождена. [ А. С. Пушкин, Бахчисарайский фонтан (слова Заремы). - авт. ] Civis romanus sum. (А. И. Герцен, Былое и думы.)
    Они страдают молча, в их душе гражданин восторжествовал над человеком; они спокойно глядят в глаза своим бедствиям и даже под беспощадным бичом самых страшных несчастий не издают ни единого стона: civis Romanus sum. (Виктор. Гюго, Наполеон малый.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Civis Romānus sum

  • 5 Contra jus et fas

    "Против права человеческого и божеского", против всего справедливого и святого.
    Я - получил из Петербурга известие, что по тамошнему благоусмотрению у нас в Сибири увеличивается число буддийских капищ и удваиваются штаты лам. Я хоть в русской земле рожден и приучен был не дивиться никаким неожиданностям, но, признаюсь, этот порядок contra jus et fas изумил меня, а что гораздо хуже, - он совсем с толку сбивал бедных новокрещенцев и, может быть, еще большей жалости достойных миссионеров. (Н. С. Лесков, На краю света.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Contra jus et fas

  • 6 Credo, quia absurdum

    Верю, потому что нелепо.
    Формула, ярко отражающая принципиальную противоположность религиозной веры и научного познания мира и употребляющаяся для характеристики слепой, не рассуждающей веры и некритического отношения к чему-либо. Парафраза слов христианского писателя Тертуллиана, одного из так называемых отцов церкви ("De corpore Christi"-"О теле Христовом", V): Et mortuus est dei filius; prorsus credibile est, quia ineptum est. Et sepultus resurrexit; certum est, quia impossibile est. "И умер сын Божий; это достойно веры, так как нелепо. И погребен он, и воскрес: это достоверно, так как невозможно".
    В числе тех, которые восхищались остроумием вольтеровских памфлетов против католицизма, непременно должно было оказаться хоть несколько десятков серьезных и последовательных умов. Для этих умов очень скоро сделались невыносимыми те внутренние противоречия, на которых Вольтеру угодно было благодушно почивать, как на победных лаврах. Эти умы не могли переваривать ту неестественную смесь поклонения авторитету и знания, которою упивался Вольтер. Им надо было что-нибудь одно, или credo, quia absurdum, или отрицание всего того, что не может быть положительно доказано. (Д. И. Писарев, Популяризатор отрицательных доктрин.)
    [ Русский вестник ] делит защитников общины на две категории: одни почтенные люди - только уж очень глупы, потому что стоят на одном: credo, quia absurdum est, другие, - но о других вот как отзывается "Русский вестник": "...эти были свободны от всякого энтузиазма и не имели никаких убеждений". (Н. А. Добролюбов, Литературные мелочи прошлого года.)
    Протопоп, имевший двухэтажный дом, лег на окно, под которым были ворота, и в них в эту минуту въехал воз с сеном, причем ему, от облепихи и от сна до одури, показалось, что это в него въехало. Невероятно, но, однако, так было: credo, quia absurdum. (H. С. Лесков, На краю света.)
    Он подошел к ней, присел на диван, сказал как мог ласковее: - очень хорошо спели Вы Беранже! - Да? Приятно, что Вам понравилось. Легла удобнее и сказала, подмигнув, щелкая пальцами: - Это у меня вроде молитвы. Как это по-латински? Кредо квиа абсурдум, да? (М. Горький, Жизнь Клима Самгина.)
    Наш скептицизм совсем неуместен ввиду того, что история любит подчас пройтись невероятным путем, как Хлестаков любил иногда прочитать что-нибудь смешное. Credo quia absurdum. (Г. В. Плеханов, Наши разногласия.)
    Мещанство сопротивляется, оно хочет придумать свои несоциалистические ценности, и вот вам Розанов со своим бессмертием свиноподобного размножения, вот вам Бердяев с его трусливым утверждением бессмертия души: credo, quia absurdum. (А. В. Луначарский, Тьма.)
    Человек носит в своей душе образ божий, я говорю о его совести; католицизм лишает человека совести, бога в его душе он заменяет священником, - в этом и состоит таинство исповеди; религиозные догмы - подменяют разум; отсюда и рождается глубочайшее порабощение: вера в нелепость - credo, quia absurdum. (Виктор Гюго, Париж и Рим.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Credo, quia absurdum

  • 7 In sancta simplicitāte

    В святой простоте.
    У нас ведь это in sancta simplicitate семейно со Христом делается.
    Понимаем мы его или нет, об этом толкуйте, как знаете, ну, а что мы живем с ним запросто - это-то уж очень кажется неоспоримо. (Н. С. Лесков, На краю света.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In sancta simplicitāte

См. также в других словарях:

  • на краю света — кто, что быть; жить; делать что л. Имеется в виду, что жильё, строения (Z), лицо или группа лиц (Х) находятся в крайне отдалённом месте или что там происходит событие (Р). ✦ Х <Z> находится <Х делает Р; Р происходит> на краю света. В… …   Фразеологический словарь русского языка

  • на краю света — на край <на краю> света <земли> Разг. Только в указ. ф. 1. Куда либо или где либо очень далеко. = За тридевять земель, у чёрта на куличках. ≠ В двух шагах, рукой подать. С глаг. несов. и сов. вида: идти, ехать, отправляться, пойти,… …   Учебный фразеологический словарь

  • на краю света — нареч, кол во синонимов: 3 • бог знает где (9) • далеко (56) • на краю земли (5) …   Словарь синонимов

  • На краю света — Экспрес. Очень далеко. Я воображал себя на краю света, в уголке, пренебрежённом просвещёнными жителями столицы (Грибоедов. Письмо к издателю «Сына Отечества», 21 янв. 1819) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Пираты Карибского моря: На краю света — У этого термина существуют и другие значения, см. Пираты Карибского моря. Пираты Карибского моря: На краю Света Pirates of the Caribbean: At World’s End …   Википедия

  • Пираты Карибского моря: На краю Света — У этого термина существуют и другие значения, см. Пираты Карибского моря. Пираты Карибского моря: На краю Света Pirates of the Caribbean: At World’s End …   Википедия

  • Пираты Карибского моря: На краю света (фильм) — Пираты Карибского моря: На краю света Pirates of the Caribbean: At World s End Жанр приключения Режиссёр Гор Вербински Продюсер …   Википедия

  • Пираты Карибского моря: на краю света — Pirates of the Caribbean: At World s End Жанр приключения Режиссёр Гор Вербински Продюсер …   Википедия

  • Пираты Карибского моря 3: На краю Света (фильм) — Пираты Карибского моря: На краю света Pirates of the Caribbean: At World s End Жанр приключения Режиссёр Гор Вербински Продюсер …   Википедия

  • Пираты Карибского моря 3: На краю света — Пираты Карибского моря: На краю света Pirates of the Caribbean: At World s End Жанр приключения Режиссёр Гор Вербински Продюсер …   Википедия

  • Пираты Карибского моря 3: На краю света (фильм) — Пираты Карибского моря: На краю света Pirates of the Caribbean: At World s End Жанр приключения Режиссёр Гор Вербински Продюсер …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»